香港人愈嚟愈愛祖國,日常說話都加入唔少強國用語,好似「更好地」、「給力」同「親」咁。
巴打「穿越時空 」喺高登討論區開咗個post話見到餐牌有味菜叫「土豆肉絲」,而唔係用香港叫法「薯仔」,大感不滿。係囉,明明叫開「薯仔」㗎嘛,典解無啦啦要改做「土豆」嘅?如果香港再愛國啲,所有食物都跟晒強國叫法,又會點呢?
莊冬昕首經典金曲《食軟雪糕》嘅瘋狂洗腦歌詞都要改做「吃軟冰淇淋冰淇淋冰淇淋」喇!
騙徒手法層出不窮嘅「加5蚊多兩包茄汁」事件,都要改做「多兩包西紅柿醬」呀……
資料來源:高登討論區